Que le doy de comer

Publicado el Por admin

brain test timmy tiene hambre, por favor, dale de comer

¿Cuál sería una buena palabra sustitutiva de la expresión «dale de comer»? Supongamos que tienes un nuevo empleado en tu oficina que resulta ser de tu propio pueblo (o del lugar donde creciste). Tu otro colega, que también es del mismo lugar, quiere darle un capricho a este nuevo chico. Entonces, le pregunto a mi colega: «¿Por qué quieres darle de comer?». Pero no me siento bien con esto. Debería ser: «¿por qué quieres llevarlo a comer?» o algo así. ¿Cuál debería ser una buena frase para este tipo de conversación?

dale a un hombre un pez y lo alimentarás durante un día

Como ya se ha mencionado, las algas verdes se cultivan a menudo, en lugares distinguidos por el acuario, con el fin de proporcionarle como alimento a los pequeños de algunas clases, como por ejemplo las larvas de
no tenía ninguna esperanza… pero Bronco sí… había llegado a un lugar donde lo alimentarían, lo cuidarían y no lo maltratarían. Apenas podía caminar…era feliz…se paseaba
hauptziel, emisión, glaubhaft, has conseguido, kreislaufprobleme, volver a desarrollar, sozialversicherungspflichtig, resucitar, holzkiste, corregir, herrichtung, carta de referencia, anstossen, conocimiento de embarque, aufrechtzuerhalten

«no le des de comer después de medianoche» | tráiler de la película gremlins

¿No podría alimentarse solo? Si tuviera que alimentarlo como una madre alimenta a un bebé, tendría sentido escribir esto: Compré una pizza en una tienda y le di de comer los trozos con/de mis manos. Si le pusiste la pizza en la boca, supongo que «con» es mejor. Si comió de tus manos abiertas, «de» tiene sentido.
No suena idiomático, SE. Estoy seguro de que la gente que habla urdu tiene formas ordinarias de expresar sus ideas. Lo mismo ocurre con los angloparlantes, y «by my hands» no suena como algo que diría un angloparlante fluido.
Sencillamente, en Estados Unidos no es corriente que un adulto dé de comer a otro adulto como si fuera una especie de animal, SE. Si quieres utilizar «a mano» en tu propio texto, eres libre de hacerlo. Yo no usaría esa expresión en el mío.
Si quieres decirlo, tus opciones son «con mis manos» y «a mano». Teniendo en cuenta su significado, «a mano» es inapropiado. Describe el método de alimentación. Se alimenta a alguien con las manos porque es incapaz de alimentarse por sí mismo.

los años de la nutria – aliméntalo, dale comida

Noticias » Mundo » ¿Qué le das de comer? El Papa interroga a Melania sobre los hábitos alimenticios de Trump1-MIN READ ¿Qué le das de comer? El Papa interroga a Melania sobre los hábitos alimenticios de TrumpEl Papa Francisco se reúne con el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, y su esposa Melania durante una audiencia privada en el Vaticano. Imagen: ReutersPodría haber causado un incidente diplomático, pero una ocurrencia culinaria del Papa Francisco parece haber caído bien entre Donald Trump y su esposa Melania.Ciudad del Vaticano: Podría haber provocado un incidente diplomático, pero una ocurrencia culinaria del Papa Francisco parece haber sentado bien a Donald Trump y a su esposa Melania.
Los periodistas presentes en la sala pensaron inicialmente que la Primera Dama había respondido «¡Pizza!». Pero su personal confirmó más tarde a la AFP que había apreciado que Francisco había elaborado una broma a medida para ella. Trump, famoso por su afición a la comida rápida y por el uso de la palabra «gordo» como insulto para sus enemigos, se tomó la ocurrencia de buen grado, sonriendo ampliamente, como lo hizo durante toda la parte pública de un encuentro que duró apenas 30 minutos.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad